Satz ID IBUBd47tpoDoQUqSsmS1l1d6Sn0


Lücke wnn =j ca. 29Q





    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de [aux.]

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    ca. 29Q
     
     

     
     

de [...] ich werde [...]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd47tpoDoQUqSsmS1l1d6Sn0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47tpoDoQUqSsmS1l1d6Sn0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Satz ID IBUBd47tpoDoQUqSsmS1l1d6Sn0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47tpoDoQUqSsmS1l1d6Sn0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47tpoDoQUqSsmS1l1d6Sn0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)