Sentence ID IBUBd46HNGIojUhcjHMV3TOowJw
12
particle_nonenclitic
so
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
machen
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
preposition
gemäß (einem Befehl)
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
zugehörig zu
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
preposition
so dass
(unspecified)
PREP
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
13
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
loben
Inf.t.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
So soll man (nun) demgemäß tun, so daß der Ka des Herrschers dich fortwährend lobe.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd46HNGIojUhcjHMV3TOowJw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd46HNGIojUhcjHMV3TOowJw
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd46HNGIojUhcjHMV3TOowJw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd46HNGIojUhcjHMV3TOowJw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd46HNGIojUhcjHMV3TOowJw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.