Satz ID IBUBd3xFFZQ5OkULkQrgAABDgW8
7
particle_nonenclitic
also; denn; und ferner; [Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
setzen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Falkenweibchen
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
diese (pron. dem. fem. sg.)
(unspecified)
dem.f.sg
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Deck
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Schiff; Prozessionsbarke
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser (pron. dem. masc. sg.)
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Umhüllung
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Deck
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Schiff; Prozessionsbarke
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser (pron. dem. masc. sg.)
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-lit
beschädigt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-lit
dauern, fortbestehen
Partcp.act.gem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[im Nominalsatz als Prädikation]; [identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
das, was nicht ist
(unspecified)
N.f:sg
Also dieses Falkenweibchen saß auf dem Deck dieser Barke und die Umhüllung des Decks dieser Barke ist beschädigt und fortbestehend als etwas, was nicht ist.
Datierung:
Asosi Djedkare
KQY2F5SJVBBN7GRO5WUXKG5M6M
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd3xFFZQ5OkULkQrgAABDgW8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xFFZQ5OkULkQrgAABDgW8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3xFFZQ5OkULkQrgAABDgW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xFFZQ5OkULkQrgAABDgW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xFFZQ5OkULkQrgAABDgW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.