Identifiant de phrase IBUBd3r2WoA5Sk2ZhIGCMUmriWI


Ende des Textes?

vso 3 Zeilenanfang zerstört 3Q Wortrest 4Q zerstört [___] =w Ende des Textes?






    vso 3
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     





    3Q Wortrest
     
     

     
     





    4Q zerstört
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl






     
     

     
     



    Ende des Textes?

    Ende des Textes?
     
     

     
     
de
[---] [---] ihre [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 24.06.2024)

Commentaires
  • Die Zeichen am Anfang des erhaltenen Zeilenrestes sind schwer zu lesen: Das erste erinnert an die Papyrusstaude mit herabhängenden Knospen (Gardiner M15), das zweite an den Feuerbohrer (ḏꜣ).

    Der Rest der Kolumne blieb, soweit sie erhalten ist, leer; auch links neben der Kolumne findet sich trotz viel freiem Raum kein weiterer Text. Ob aber der Text mit dem Ende von Zeile 3 abschloss oder zumindest noch ein kurzes Stück einer vierten Zeile umfasste, muss offen bleiben.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 24.10.2023, dernière révision: 24.10.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd3r2WoA5Sk2ZhIGCMUmriWI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3r2WoA5Sk2ZhIGCMUmriWI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Identifiant de phrase IBUBd3r2WoA5Sk2ZhIGCMUmriWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3r2WoA5Sk2ZhIGCMUmriWI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3r2WoA5Sk2ZhIGCMUmriWI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)