معرف الجملة IBUBd3r2WoA5Sk2ZhIGCMUmriWI


Ende des Textes?

vso 3 Zeilenanfang zerstört 3Q Wortrest 4Q zerstört [___] =w Ende des Textes?





    vso 3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    3Q Wortrest
     
     

     
     




    4Q zerstört
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





     
     

     
     


    Ende des Textes?

    Ende des Textes?
     
     

     
     
de
[---] [---] ihre [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Die Zeichen am Anfang des erhaltenen Zeilenrestes sind schwer zu lesen: Das erste erinnert an die Papyrusstaude mit herabhängenden Knospen (Gardiner M15), das zweite an den Feuerbohrer (ḏꜣ).

    Der Rest der Kolumne blieb, soweit sie erhalten ist, leer; auch links neben der Kolumne findet sich trotz viel freiem Raum kein weiterer Text. Ob aber der Text mit dem Ende von Zeile 3 abschloss oder zumindest noch ein kurzes Stück einer vierten Zeile umfasste, muss offen bleiben.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd3r2WoA5Sk2ZhIGCMUmriWI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3r2WoA5Sk2ZhIGCMUmriWI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd3r2WoA5Sk2ZhIGCMUmriWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3r2WoA5Sk2ZhIGCMUmriWI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3r2WoA5Sk2ZhIGCMUmriWI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)