Satz ID IBUBd3nlWT2uMkQGiZYODgkLjHI
Es sprach der Sänger, der im Ka-Haus des Schreibers und des Zählers der Rinder, Kyky, des Gerechtfertigten ist:
Kommentare
-
ḏd〈.n〉{=n}: Das n ist mit Pluraldeterminativ geschrieben, als wenn es das Suffixpronomen der 1. Person Plural wäre.
ḥw.t-kꜣ: Muhammed, Two Theban Tombs, Tf. 12B notiert neben dem Hausgrundriss einen Ideogrammstrich. Kitchen, RI III 335, 4 dagegen zwei ganz kurze Striche, die er mit einem Fragezeichen versieht. Nach dem Photo des Heidelberger Ramessidenarchivs steht nur der Hausgrundriss allein.
Persistente ID:
IBUBd3nlWT2uMkQGiZYODgkLjHI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3nlWT2uMkQGiZYODgkLjHI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Sabrina Karoui, Satz ID IBUBd3nlWT2uMkQGiZYODgkLjHI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3nlWT2uMkQGiZYODgkLjHI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3nlWT2uMkQGiZYODgkLjHI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.