Satz ID IBUBd3Y82XB3z05Hj5k2xC1Ata4



    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    (versehen) mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg




    N/F/E sup 46 = 629
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Lippe

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    (versehen) mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Mund des Pepi Neferkare ist (voll) mit Weihrauch, Pepi Neferkare's Lippen sind (voll) mit Myrrhenharz.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3Y82XB3z05Hj5k2xC1Ata4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Y82XB3z05Hj5k2xC1Ata4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3Y82XB3z05Hj5k2xC1Ata4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Y82XB3z05Hj5k2xC1Ata4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Y82XB3z05Hj5k2xC1Ata4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)