Satz ID IBUBd3TwURSQWUkNjpDEsWvWd94


9.Rind:2 jmi̯ jwt jwf n ḥꜣ.t



    9.Rind:2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Vorderteil, Anfang

    (unspecified)
    N.f:sg

de Veranlasse, dass das Brustfleisch kommt.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.05.2023)

Persistente ID: IBUBd3TwURSQWUkNjpDEsWvWd94
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3TwURSQWUkNjpDEsWvWd94

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd3TwURSQWUkNjpDEsWvWd94 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3TwURSQWUkNjpDEsWvWd94>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3TwURSQWUkNjpDEsWvWd94, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)