Identifiant de phrase IBUBd3BSqEdKJEFGn8HchKxg928







    Anfang zerstört
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der groß in seiner Zeit ist

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Rest zerstört
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
... [Echnaton], der groß in seiner Zeit ist, er lebe ...
Datation (période): (pas de date éditée)
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 18.02.2021)

Identifiant permanent: IBUBd3BSqEdKJEFGn8HchKxg928
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3BSqEdKJEFGn8HchKxg928

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd3BSqEdKJEFGn8HchKxg928 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3BSqEdKJEFGn8HchKxg928>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3BSqEdKJEFGn8HchKxg928, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)