Sentence ID IBUBd2z3j2gy0UPkhGj3Uoqi6Y0



    verb
    de preisen, singen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [alte Passivendung, = tw]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de Strahl

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb
    de aufgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [=m] in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Horizont (= ꜣḫ.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de östlich (archaisierend)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Mögest du angebetet werden, Re-Harachte, Herr der Strahlen, der aufgeht im östlichen Horizont des Himmels.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/12/2024)

Comments
  • ı͗ꜣb(j) ist sehr eigenartig geschrieben; vgl. die Bemerkung des Hrsg.s ad loc. Hrsg. übersetzt zu Beginn "Adoring you, Reharakhte". Richtig Smith, Traversing Eternity, 2009, 667 Anm. 10.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2z3j2gy0UPkhGj3Uoqi6Y0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2z3j2gy0UPkhGj3Uoqi6Y0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2z3j2gy0UPkhGj3Uoqi6Y0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2z3j2gy0UPkhGj3Uoqi6Y0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2z3j2gy0UPkhGj3Uoqi6Y0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)