Sentence ID IBUBd2vZ8Ek1h0rAiWuzsv701j0


Std8Sz53MumienBeischrZy+1 ⸢wn⸣ n =ṯn [Jgr.t] Std8Sz53MumienBeischrZy+2 〈r〉-mn sꜥ[q] [=ṯn] Std8Sz53MumienBeischrZy+3 dsr.w [Wsjr]



    Std8Sz53MumienBeischrZy+1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de öffnen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de für

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de EN/'Schweigende'

    (unspecified)
    N.f:sg


    Std8Sz53MumienBeischrZy+2
     
     

     
     

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de einführen

    SC.pass.ngem.2pl
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    Std8Sz53MumienBeischrZy+3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Abgeschirmtheit (Hornung)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Möge [das 'Schweigen' (Totenreich)] für euch geöffnet sein, bis [ihr] in [Osiris'] Abgeschirmtheit eingeführt seid!

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/25/2024)

Persistent ID: IBUBd2vZ8Ek1h0rAiWuzsv701j0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vZ8Ek1h0rAiWuzsv701j0

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBd2vZ8Ek1h0rAiWuzsv701j0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vZ8Ek1h0rAiWuzsv701j0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vZ8Ek1h0rAiWuzsv701j0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)