معرف الجملة IBUBd2r51DyoeEz6qjTMiXqFRro


1,1 ganze Zeile zerstört 1,2 ganze Zeile zerstört 1,3 nur Zeilenende erhalten tw r 1,4 nur Zeilenende erhalten [___] 1,5 nur Zeilenende erhalten sḏm 1,6 nur Zeilenende erhalten ⸢rd.DU 1,7 nur Zeilenende erhalten [___] 1,8 ganze Zeile zerstört 1,9 nur Zeilenende erhalten stj 1,10 ganze Zeile zerstört 1,11 nur Zeilenende erhalten [___] n 1,12 nur Zeilenende erhalten





    1,1
     
     

     
     




    ganze Zeile zerstört
     
     

     
     




    1,2
     
     

     
     




    ganze Zeile zerstört
     
     

     
     




    1,3
     
     

     
     




    nur Zeilenende erhalten
     
     

     
     




    tw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    r
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    1,4
     
     

     
     




    nur Zeilenende erhalten
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    1,5
     
     

     
     




    nur Zeilenende erhalten
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    hören

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    1,6
     
     

     
     




    nur Zeilenende erhalten
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Fuß

    (unspecified)
    N.m:sg




    1,7
     
     

     
     




    nur Zeilenende erhalten
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    1,8
     
     

     
     




    ganze Zeile zerstört
     
     

     
     




    1,9
     
     

     
     




    nur Zeilenende erhalten
     
     

     
     




    stj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    1,10
     
     

     
     




    ganze Zeile zerstört
     
     

     
     




    1,11
     
     

     
     




    nur Zeilenende erhalten
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    1,12
     
     

     
     




    nur Zeilenende erhalten
     
     

     
     
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Anja Weber، Christine Greger، Sabrina Karoui، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • J.F. Quack, Die Lehren des Ani (OBO 141), Freiburg und Göttingen 1994, 11 fragt sich, ob dieser nicht identifizierte Text eine Berufssatire sein kann.

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd2r51DyoeEz6qjTMiXqFRro
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2r51DyoeEz6qjTMiXqFRro

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Anja Weber، Christine Greger، Sabrina Karoui، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd2r51DyoeEz6qjTMiXqFRro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2r51DyoeEz6qjTMiXqFRro>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2r51DyoeEz6qjTMiXqFRro، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)