Satz ID IBUBd2eFl6dYEU8vql6ilQo0Lcg



    verb_3-lit
    de tanzen

    Inf
    V\inf




    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wesen

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    〈•〉
     
     

     
     

de 〈Mein〉 Wesen ist tanzen (d.h. ich bin nervös),

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.11.2022)

Kommentare
  • jb[ꜣ]: Auf der Parallele oDeM 1594 sind noch Reste des tanzenden Mannes als Determinativ zu erkennen.

    ḫr.t〈=j〉: Ebenfalls nach oDeM 1594 ergänzt.

    Zur Ergänzung des Verspunktes vgl. den Kommentar zum folgenden Satz.

    Der Satz scheint Nervosität und Unruhe auszudrücken, s. den Kommentar von Verhoeven, S. 75.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: 26.05.2020, letzte Revision: 20.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2eFl6dYEU8vql6ilQo0Lcg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2eFl6dYEU8vql6ilQo0Lcg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd2eFl6dYEU8vql6ilQo0Lcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2eFl6dYEU8vql6ilQo0Lcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2eFl6dYEU8vql6ilQo0Lcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)