Satz ID IBUBd2RuAOCV8E1ioQQkiA1Nf80



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_2-lit
    de fällen, niederwerfen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de GBez/Apophis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Täglich bringt er für Re den Apophis zu Fall.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2020)

Persistente ID: IBUBd2RuAOCV8E1ioQQkiA1Nf80
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2RuAOCV8E1ioQQkiA1Nf80

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd2RuAOCV8E1ioQQkiA1Nf80 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2RuAOCV8E1ioQQkiA1Nf80>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2RuAOCV8E1ioQQkiA1Nf80, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)