معرف الجملة IBUBd2Ilr1M9R0z1kF9hNTXRRpw


n-zp ⸢mr⸣[i̯] =[s]n jwi̯.t n nfr n B 1,2 Papyrus abgebrochen [__].t wnn =⸢sn⸣ ⸢jm⸣ =⸢s⸣ ⸢•⸣ Lücke [__]rw.PL =k


    particle
    de
    niemals

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.act.ngem.3pl_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t
    V\inf





     
     

     
     

    preposition
    de
    weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    gut sein

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    B 1,2
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    [__].t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sein

    Rel.form.gem.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    ⸢•⸣
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [__]rw.PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     
de
Niemals wünschten sie zu kommen, weil (es) gut ist für [---], worin sie waren, [---] deine [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd2Ilr1M9R0z1kF9hNTXRRpw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Ilr1M9R0z1kF9hNTXRRpw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd2Ilr1M9R0z1kF9hNTXRRpw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Ilr1M9R0z1kF9hNTXRRpw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Ilr1M9R0z1kF9hNTXRRpw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)