Satz ID IBUBd2HUv4ktiUqPjKXUH1KGcQc






    8,1
     
     

     
     


    D217

    D217
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    zuweisen

    Partcp.pass.gem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive
    de
    Schaden, Unheil

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Leib, Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Denn) es ist einer, dem Unheil (schon) angeordnet worden ist im (Mutter)leib.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2HUv4ktiUqPjKXUH1KGcQc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HUv4ktiUqPjKXUH1KGcQc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2HUv4ktiUqPjKXUH1KGcQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HUv4ktiUqPjKXUH1KGcQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HUv4ktiUqPjKXUH1KGcQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)