Satz ID IBUBd2FB4Wy3c0j1h8Z7V6d305w
Der Anspruch (oder: die Hochachtung) des Sanftmütigen ist größer [als ...].
Kommentare
-
Das Subst. twꜣ hängt entweder mit dem Verb twꜣ: "sich bittend wenden an, Anspruch erheben" zusammen oder mit dem Verb twꜣ: "stützen, hochheben". Daher übersetzen Burkard, in: TUAT, 208 und Vernus, Sagesses, 92 mit "Hochachtung, Respekt". In Vers D169 liegt ein Verb twꜣ in einem negativen Zusammenhang vor. Es bedeutet dort entweder "belästigen" (von: "sich bittend wenden an") oder "überheblich sein" (von: "hochheben").
Persistente ID:
IBUBd2FB4Wy3c0j1h8Z7V6d305w
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2FB4Wy3c0j1h8Z7V6d305w
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2FB4Wy3c0j1h8Z7V6d305w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2FB4Wy3c0j1h8Z7V6d305w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2FB4Wy3c0j1h8Z7V6d305w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.