Satz ID IBUBd20C6iSJBEk9tAWPcQQPzWM


sp~spr =f r 1Q Zeichenrest Zeilenende zerstört 2,4 Zeilenanfang zerstört n psḏ.t 〈•〉


    verb_3-lit
    de gelangen nach; kommen zu; erreichen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    1Q Zeichenrest
     
     

     
     


    Zeilenende zerstört
     
     

     
     


    2,4
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    〈•〉
     
     

     
     

de Er gelangte nach [---] [---] der/für die Götterneunheit.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2019)

Kommentare
  • Die Ergänzung des Verspunktes ist unsicher.

    spr: "una grafia curiosa" (Roccati, S. 233): Geschrieben, als stünde zp spr=f: "das Beispiel, das er erreichte" (o.ä.).

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd20C6iSJBEk9tAWPcQQPzWM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20C6iSJBEk9tAWPcQQPzWM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBd20C6iSJBEk9tAWPcQQPzWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20C6iSJBEk9tAWPcQQPzWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20C6iSJBEk9tAWPcQQPzWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)