معرف الجملة IBUBd1qaXx6YSUTWpITT8Z8PS6c




    Opet 81
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    erfreuen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    (sich) umdrehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    =2sg.m

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    müde sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)
fr
Retourne-toi (?), ne sois pas fa[tigué]!
مؤلف (مؤلفون): Aurélie Paulet؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - pnꜥ: Constant De Wit lit ḫnm.n=j ṯw et traduit "je te remplis" (Opet III, page 39). François-René Herbin (RdE 54, page 85), sur base du texte parallèle, propose cependant d'y reconnaître le verbe pnꜥ, "retourner" (W.B. I, pages 508-509). Une vérification épigraphique s'avérerait toutefois nécessaire.
    - wr[ḏ]: D'après François-René Herbin (RdE 54, 2003, page 85), il s'agit de l'oiseau wr et pas de l'oiseau ḏfꜣ, comme l'avait proposé Constant De Wit (Opet III, page 39). Herbin propose de voir dans m wrḏ un impératif négatif "ne sois pas fatigué", mais il n'exclut pas la possibilité d'avoir ici affaire à la préposition suivie d'un substantif: "en tant que Fatigué" (HERBIN, Fr.-R., RdE 54, 2003, page 86).

    كاتب التعليق: Aurélie Paulet؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd1qaXx6YSUTWpITT8Z8PS6c
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1qaXx6YSUTWpITT8Z8PS6c

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Aurélie Paulet، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd1qaXx6YSUTWpITT8Z8PS6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1qaXx6YSUTWpITT8Z8PS6c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1qaXx6YSUTWpITT8Z8PS6c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)