Identifiant de phrase IBUBd1WW4jiuYUR5m7IsevNrlK0


jw wdn 〈n〉 =sn tp tꜣ Sz56SeelenvögelBeischrZ50 m {pꜣj.y}〈Bꜣ.y〉 n š pn Sz56SeelenvögelBeischrZ51 (n) Nsrsr



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    opfern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg



    Sz56SeelenvögelBeischrZ50
     
     

     
     


    preposition
    de
    [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    GBez/'manifest seiend'

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    See

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    Sz56SeelenvögelBeischrZ51
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    artifact_name
    de
    Flammen(insel)

    (unspecified)
    PROPN
de
Wer ihnen auf Erden opfert, ist ein Ba(?)/Ba-mächtiger(?) dieses Sees der Flammen(insel).
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBd1WW4jiuYUR5m7IsevNrlK0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WW4jiuYUR5m7IsevNrlK0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd1WW4jiuYUR5m7IsevNrlK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WW4jiuYUR5m7IsevNrlK0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WW4jiuYUR5m7IsevNrlK0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)