معرف الجملة IBUBd1ViUB7YRESNpXT6YW17AaY


jst[w] Lücke von ca. 26mm Länge jwr


    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL




    Lücke von ca. 26mm Länge
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    schwanger sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





     
     

     
     
de
Also [---] schwanger.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • T.E. Peet; in: JEA 11, 1925, S. 338 erkannte vor jwr noch einen vertikalen Strich und ergänzte die Lücke zu jst[w tꜣy=f ḥm.t ḥr] jwr: "Lo, his wife conceived". Auch wenn seine Übersetzung passend erscheint und inhaltlich auch kein anderer Inhalt denkbar ist, merkte Gardiner, LESt 1, 4, Anm. a-b an, dass nach einer Begradigung der Fasern eine Ergänzung des ḥr unmöglich erscheint (er schloss eine Lesung als Präpositionalkonjunktion -sꜣ nicht aus). Die Lücke ließ er offen.

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd1ViUB7YRESNpXT6YW17AaY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ViUB7YRESNpXT6YW17AaY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd1ViUB7YRESNpXT6YW17AaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ViUB7YRESNpXT6YW17AaY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ViUB7YRESNpXT6YW17AaY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)