Satz ID IBUBd1Lnv2RY10AWtq3skFoLcJQ



    verb_2-lit
    de abwischen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

de Ich will den Mund dieses Osiris Pepi abwischen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.10.2021)

Persistente ID: IBUBd1Lnv2RY10AWtq3skFoLcJQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Lnv2RY10AWtq3skFoLcJQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd1Lnv2RY10AWtq3skFoLcJQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Lnv2RY10AWtq3skFoLcJQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Lnv2RY10AWtq3skFoLcJQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)