Satz ID IBUBd1JaWyHH70V6nVFILgfe5UU



    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Für den Ka des Wab-Priesters Au-ib-Hor, wobei er sagt:

Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.01.2022)

Kommentare
  • ꜣw-jb-Ḥr: die Graphie ist ungewöhnlich mit dem jmꜣḫ-Zeichen statt des ꜣw-Zeichens. Weitere Belege des Namens Ranke PN I, 414.1; Stele Edfu des Hor-aa (Alliot, in: BIFAO 37, 1937-1938, 108); Stele Edfu 19 des Tjau (Kubisch, 233).

    Autor:in des Kommentars: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1JaWyHH70V6nVFILgfe5UU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1JaWyHH70V6nVFILgfe5UU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Satz ID IBUBd1JaWyHH70V6nVFILgfe5UU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1JaWyHH70V6nVFILgfe5UU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1JaWyHH70V6nVFILgfe5UU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)