معرف الجملة IBUBd1JZ6bW1z0GyqHPpvgCT7bA



    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [ein Fladenbrot]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
werde in einen (Brot)laib gegeben;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • bj.t: Eine bestimmte Form von Brot und Gebäckstücken bzw. Kuchen. Es wird in Opferlisten und ähnlichen Brotlisten oft zusammen mit psn-Broten genannt; in medizinischen Rezepten erscheint es sowohl als Ingredienz als auch als Endprodukt bzw. Zubereitungsart von Heilmitteln. Wb 1, 433.1-10 vermutet eine „Art Gebäck (Brotfladen?)“; DrogWb, 155 schwankt zwischen „Fladen; Teig o.ä.“; im anglophonen Raum geht die Tendenz eher zu einer Übersetzung als „loaf“, vgl. Faulkner, CD, 79 und Janssen, in: BES 13, 1997, 18. (Letzterer trennt zudem Brot-bj.t vom bj.t vom šꜣy.t-Kuchen, während Wb hierin dasselbe Lemma sieht.) Die genaue Form des bj.t ist unbekannt (explizit vermerkt von Grandet, Papyrus Harris I, Vol. 2, 93, Anm. 338).
    Eine rezente ausführliche Besprechung dieses Brotes findet sich bei Schwechler, Nom des pains, 15-24.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd1JZ6bW1z0GyqHPpvgCT7bA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1JZ6bW1z0GyqHPpvgCT7bA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd1JZ6bW1z0GyqHPpvgCT7bA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1JZ6bW1z0GyqHPpvgCT7bA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1JZ6bW1z0GyqHPpvgCT7bA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)