Satz ID IBUBd1B3Cyd8aEiho9shP4Az348


Lücke ḏd n Jmn pꜣ[y] =[k] 0.7 [nb] [nfr] Großteil der Zeile verloren





    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    0.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut; schön; vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Großteil der Zeile verloren
     
     

     
     

de [... ... ...] spricht zu Amun, [dein]em [guten Herrn] [... ...]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd1B3Cyd8aEiho9shP4Az348
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1B3Cyd8aEiho9shP4Az348

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Satz ID IBUBd1B3Cyd8aEiho9shP4Az348 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1B3Cyd8aEiho9shP4Az348>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1B3Cyd8aEiho9shP4Az348, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)