Satz ID IBUBd1AtcsjoS0ixps4d3G01Mq4




    verb_3-inf
    de
    vorbeigehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP





    3,3
     
     

     
     


    place_name
    de
    Tura (Ort mit Steinbrüchen bei Kairo)

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich zog an Tura vorbei
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.07.2025)

Persistente ID: IBUBd1AtcsjoS0ixps4d3G01Mq4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1AtcsjoS0ixps4d3G01Mq4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd1AtcsjoS0ixps4d3G01Mq4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1AtcsjoS0ixps4d3G01Mq4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1AtcsjoS0ixps4d3G01Mq4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)