Sentence ID IBUBd0rmMmVzkE4QhWlb2MEw9oo



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    epith_god
    de EP

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de [Bez. der Unterwelt]

    (unspecified)
    N.f:sg

de Hei Re, komm doch zu uns, Großer Gott, Herr der 'Geheimen' (Unterwelt)!"

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/20/2024)

Persistent ID: IBUBd0rmMmVzkE4QhWlb2MEw9oo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0rmMmVzkE4QhWlb2MEw9oo

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBd0rmMmVzkE4QhWlb2MEw9oo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0rmMmVzkE4QhWlb2MEw9oo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0rmMmVzkE4QhWlb2MEw9oo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)