معرف الجملة IBUBd0po4RLsi0EimVWkG8lXQHs
تعليقات
-
ptrj=t: Die Lesung des Suffixpronomens ist unsicher, vgl. Gardiner, LESt 31, 15, Anm. d. Zu einer Auffassung als Optativ vgl. F. Hintze, Untersuchungen zu Stil und Sprache neuägyptischer Erzählungen; Teil 2; Berlin 1952 (VIO 6), S. 268. Die nachfolgende Lücke kann nur dem Inhalt nach erschlossen werden. Der Verspunkt hinter ptrj=t sollte nicht dahingehend gedeutet werden, dass danach eine andere Sinneinheit begann. Vgl. zu dem Verspunkt zwischen ptrj und dem zugehörigen Objektsatz Z. 4,3.
mtw=tw jni̯.ṱ=f ḥr ḏi̯.ṱ=f: Zu dieser Fortsetzung des Konjunktivs durch ḥr sḏm vgl. A. Erman, Neuaegyptische Grammatik; Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 210, § 434, v.a. das 2. Bsp. (= P.Bologna 1,7).
معرف دائم:
IBUBd0po4RLsi0EimVWkG8lXQHs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0po4RLsi0EimVWkG8lXQHs
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd0po4RLsi0EimVWkG8lXQHs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0po4RLsi0EimVWkG8lXQHs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0po4RLsi0EimVWkG8lXQHs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.