معرف الجملة IBUBd0gjHmJuPkWBmHfp1EDxBWI
verb_3-inf
nehmen
Imp.du
V\imp.du
preposition
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.2.c.]
(unspecified)
-2du
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.2.c.]
(unspecified)
-2du
129a
129a
verb_3-lit
essen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
essen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.2.c.]
(unspecified)
-2du
prepositional_adverb
davon
(unspecified)
PREP\advz
T/F/E sup 18 = 71
verb_3-lit
trinken
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
trinken
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.2.c.]
(unspecified)
-2du
prepositional_adverb
davon
(unspecified)
PREP\advz
129b
129b
verb_3-lit
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
leben
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.2.c.]
(unspecified)
-2du
prepositional_adverb
davon
(unspecified)
PREP\advz
verb_4-inf
sitzen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
sitzen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.2.c.]
(unspecified)
-2du
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
129c
129c
T/F/E sup 19 = 72
verb_3-lit
mächtig sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
mächtig sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.2.c.]
(unspecified)
-2du
prepositional_adverb
darüber
(unspecified)
PREP\advz
verb_caus_3-inf
fahren
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
preposition
[instrumental]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
fahren
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.2.c.]
(unspecified)
-2du
prepositional_adverb
dadurch
(unspecified)
PREP\advz
Nehmt doch Teti mit euch mit, damit Teti von dem esse, wovon ihr eßt, damit Teti von dem trinke, wovon ihr trinkt, damit Teti von dem lebe, wovon ihr lebt, damit Teti dort sitze, wo ihr sitzt, damit Teti stark sei in dem, worin ihr stark seid, damit Teti damit fahre, womit ihr fahrt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Anja Weber،
Simon D. Schweitzer،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd0gjHmJuPkWBmHfp1EDxBWI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0gjHmJuPkWBmHfp1EDxBWI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd0gjHmJuPkWBmHfp1EDxBWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0gjHmJuPkWBmHfp1EDxBWI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0gjHmJuPkWBmHfp1EDxBWI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.