Satz ID IBUBd0aQxlqYqUHplstj53cnxWM


108 jḫ kꜣ =tw ḫpr sp-šr[j] zerstört 26 [n] pꜣy =k sḫr



    108
     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_3-lit
    de geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Unheil

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     


    26
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Plan

    (unspecified)
    N.m:sg

de [§108] Was wird man (also) sagen, wenn ein Unheil ... widerfuhr ... deinem Plan ...?

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd0aQxlqYqUHplstj53cnxWM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aQxlqYqUHplstj53cnxWM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd0aQxlqYqUHplstj53cnxWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aQxlqYqUHplstj53cnxWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aQxlqYqUHplstj53cnxWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)