Satz ID IBUBd0QVWJDcDkvdojQ09v4Dh9I



    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Standort

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Wab-Priester in ihre Standorte (wieder) einsetzen.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.05.2023)

Persistente ID: IBUBd0QVWJDcDkvdojQ09v4Dh9I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QVWJDcDkvdojQ09v4Dh9I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd0QVWJDcDkvdojQ09v4Dh9I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QVWJDcDkvdojQ09v4Dh9I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QVWJDcDkvdojQ09v4Dh9I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)