Satz ID IBUBd083byFFaEAptD9KRfki0HY



    verb_2-lit
    de vertreiben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Kummer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de die Witwe (meist Isis)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-lit
    de suchen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Reliquie

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de wegführen, verteilen (die Körperteile des Osiris)

    PsP.3plm_Aux.wn
    V\res-3pl.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er hat den Kummer aus dem Herzen der 'Witwe' (Isis) vetrieben (und) er hat die Reliqien gesucht, die (überall) verteilt waren.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2023)

Persistente ID: IBUBd083byFFaEAptD9KRfki0HY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd083byFFaEAptD9KRfki0HY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd083byFFaEAptD9KRfki0HY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd083byFFaEAptD9KRfki0HY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd083byFFaEAptD9KRfki0HY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)