Satz ID H7PJ5X7NFNGVXBL7S5HM3MZ7BE



    verb_3-inf
    de machen

    SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V~ipfv-pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP




    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Feste werden mir darin durch meinen leiblichen Sohn gefeiert.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 03.01.2021, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: H7PJ5X7NFNGVXBL7S5HM3MZ7BE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/H7PJ5X7NFNGVXBL7S5HM3MZ7BE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID H7PJ5X7NFNGVXBL7S5HM3MZ7BE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/H7PJ5X7NFNGVXBL7S5HM3MZ7BE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/H7PJ5X7NFNGVXBL7S5HM3MZ7BE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)