Sentence ID GPMCTV22MJDI5CGH43QDK4BC7Q
2
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Herrschaft; Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
verb_irr
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Rest der Kolumne zerstört
Worte sprechen: (Ich) gebe [ihm alles Leben, das bei uns ist]. (Ich) gebe [...].
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 01/06/2020,
latest changes: 09/20/0014)
Persistent ID:
GPMCTV22MJDI5CGH43QDK4BC7Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GPMCTV22MJDI5CGH43QDK4BC7Q
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, Sentence ID GPMCTV22MJDI5CGH43QDK4BC7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GPMCTV22MJDI5CGH43QDK4BC7Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GPMCTV22MJDI5CGH43QDK4BC7Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.