Identifiant de phrase DFHZDJQF3NCPFKPCPBSCX7ZRXM
verb_3-lit
bestraft werden
Inf
V\inf
Amd. 782
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Leichnam
Noun.pl.stpr.2pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
EN/'Strafende'
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
vernichten (Kurzschr)
Inf
V\inf
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Personifikation
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_3-inf
zertreten
Inf.t
V\inf
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schatten
Noun.pl.stpr.2pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_3-lit
abschneiden
Inf
V\inf
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Bestraftwerden für eure Leichname mit dem EN/'Strafenden (Messer)', Vernichten euren Personifikationen, Zertreten euren Schatten, Abschneiden euren Köpfen.
Amd. 781
Datation (période):
Auteur(s):
Elke Freier;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
(Fichier texte créé: 22.05.2024,
dernières modifications: 25.09.2025)
Identifiant permanent:
DFHZDJQF3NCPFKPCPBSCX7ZRXM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DFHZDJQF3NCPFKPCPBSCX7ZRXM
Citer en tant que:
(Citation complète)Elke Freier, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Identifiant de phrase DFHZDJQF3NCPFKPCPBSCX7ZRXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DFHZDJQF3NCPFKPCPBSCX7ZRXM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DFHZDJQF3NCPFKPCPBSCX7ZRXM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.