Sentence ID 4B25OGHUUBBCJN2QI7MYXAHWZE



    verb
    de gerechtfertigt sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 323

    Amd. 323
     
     

     
     

    preposition
    de gegenüber

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de leuchten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Manifestation

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_2-lit
    de erleuchten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Land

    (unspecified)
    N.m:sg

de du bist gerechtfertigt GN/Re gegenüber deinen Feinden, Herr der Sonnenscheibe, leuchtend an Manifestation, erleuchtend das Land.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: 4B25OGHUUBBCJN2QI7MYXAHWZE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4B25OGHUUBBCJN2QI7MYXAHWZE

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID 4B25OGHUUBBCJN2QI7MYXAHWZE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4B25OGHUUBBCJN2QI7MYXAHWZE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4B25OGHUUBBCJN2QI7MYXAHWZE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)