Identifiant de phrase 2U2F7KWAKJDJPALVYQ6U3IXR6I




    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Fleisch; Körper

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    title
    de
    Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphes disposés artificiellement
de
Geboren ist das Fleisch des Osiris König, Herrn der Beiden Länder, Herrn des Rituals, Aspelta.
Auteur(s): Doris Topmann (Fichier texte créé: 19.12.2020, dernières modifications: 25.08.2022)

Commentaires
  • Vgl. Pyr § 2245c-d (PT 723) = CT VI 109c-e (CT 519).

    Auteur du commentaire: Doris Topmann (Fichier de données créé: 25.02.2021, dernière révision: 25.02.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: 2U2F7KWAKJDJPALVYQ6U3IXR6I
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2U2F7KWAKJDJPALVYQ6U3IXR6I

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, Identifiant de phrase 2U2F7KWAKJDJPALVYQ6U3IXR6I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2U2F7KWAKJDJPALVYQ6U3IXR6I>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2U2F7KWAKJDJPALVYQ6U3IXR6I, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)