Sentence ID 2ASYPABVORG6DNVCY62NH6QO3E



    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_2-lit
    de
    hell sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb
    de
    fröhlich sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg




    〈_〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein, angesehen sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m




    4
     
     

     
     

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Führerin (Uräusschlange, Göttinnen)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Gefolge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
{Sei gegrüßt} 〈Du bist hell〉, bist aufgegangen, bist froh, 〈...〉 die Herzen der Götter, du bist mächtig und angesehen durch deine Leiterin, indem die Götter in deinem Gefolge sind.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: 2ASYPABVORG6DNVCY62NH6QO3E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2ASYPABVORG6DNVCY62NH6QO3E

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID 2ASYPABVORG6DNVCY62NH6QO3E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2ASYPABVORG6DNVCY62NH6QO3E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2ASYPABVORG6DNVCY62NH6QO3E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)