Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 853826
Suchergebnis: 1 - 4 von 4 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).





    15,1
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Dewen-anwi (Flügelspreizer)

    (unspecified)
    DIVN




    15,2
     
     

     
     

    gods_name
    de Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN




    15,3
     
     

     
     

    epith_god
    de [Göttin in Gestalt eines Skorpions]

    (unspecified)
    DIVN




    15,4
     
     

     
     

    epith_god
    de Mafdet

    (unspecified)
    DIVN




    15,5
     
     

     
     

    gods_name
    de Der Westen

    (unspecified)
    DIVN




    15,6
     
     

     
     

    gods_name
    de Der Osten

    (unspecified)
    DIVN




    15,7
     
     

     
     

    gods_name
    de Die Bas des Ostens

    (unspecified)
    DIVN




    15,8
     
     

     
     

    gods_name
    de Die Bahre (Göttin)

    (unspecified)
    DIVN




    15,9
     
     

     
     

    epith_god
    de Falkenweibchen (Hathor u.a.)

    (unspecified)
    DIVN




    15,10
     
     

     
     

    gods_name
    de Der Zeremonialstab mit Gotteskleidern

    (unspecified)
    DIVN




    15,11
     
     

     
     

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der vor seiner Mauer ist (memphitischer Chnum)

    (unspecified)
    DIVN




    15,12
     
     

     
     

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der an der Spitze des Lebenshauses ist

    (unspecified)
    DIVN




    15,13
     
     

     
     

    gods_name
    de Chnum von Anpet

    (unspecified)
    DIVN




    15,14
     
     

     
     

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Semenu-Hor (im 21. o.äg. Gau) (Chnum u.a.)

    (unspecified)
    DIVN




    15,15
     
     

     
     

    gods_name
    de Das Siegel des Geb

    (unspecified)
    DIVN




    15,16
     
     

     
     

    gods_name
    de Das Siegel der Neith

    (unspecified)
    DIVN




    15,17
     
     

     
     

    gods_name
    de Das Siegel der Maat

    (unspecified)
    DIVN




    15,18
     
     

     
     

    gods_name
    de Der königliche Ka des Pharao, l.h.g.

    (unspecified)
    DIVN




    15,19
     
     

     
     

    epith_god
    de Heweret (meist von Nechbet)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Für: Dun-anui; Wadjet; Heddit; Mafdet; den Westen; den Osten; die Bas des Ostens; Nenmet ("die Bahre"); das Falkenweibchen; den (Zeremonial-)Stab mit Gottes(bekleidung); Chnum, der vor seiner Mauer ist; Chnum, der an der Spitze des (vor dem) Per-Anch ist; Chnum von Anpe (Mendes); Chnum, den Herrn von Semen-Hor (Metropole des 21. o.äg. Gaues); das Siegel des Geb; das Siegel der Neith; das Siegel der Maat; den Königlichen Ka des Pharao l.h.g.; Huret (Name der Nechbet).

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Identifikation der drei Paviane E III, 214.7

Identifikation der drei Paviane E III, 214.7 11 bꜣ.w-jꜣb.tt



    Identifikation der drei Paviane

    Identifikation der drei Paviane
     
     

     
     


    E III, 214.7

    E III, 214.7
     
     

     
     




    11
     
     

     
     

    gods_name
    de Die Bas des Ostens

    (unspecified)
    DIVN

de Die Bau des Ostens.

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 09.05.2018, letzte Änderung: 05.10.2022)


    gods_name
    de Die Bas des Ostens

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de jauchzen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_irr
    de zeigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de östlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    gods_name
    de Westliche Bas

    (unspecified)
    DIVN


    D 8, 97.4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de empfangen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de nach (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de untergehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Die Bas des Ostens kreischen vor Freude wegen ihres Ansehens, wenn sie sich am östlichen Horizont zeigt, die Bas des Westens sind in Jubel um sie zu empfangen, die Aufgehende geht auf nach dem Untergehen zu ihrer Zeit.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.08.2020, letzte Änderung: 20.10.2022)

stehende Göttin mit verehrend erhobenem Arm; Papyruspflanzen auf dem Kopf Opet 227.L über der Meret von Oberägypten ji̯[.n] nswt-bj.tj nb-tꜣ.DU ꜣwdwgrtr zꜣ-Rꜥ nb-[ḫꜥ.PL] Kysrs ḫr =k hinter der Göttin jni̯ =f n =k Mr.t-Šmꜥ.w ḥr dwꜣ ḥm =k Nḫb.t jri̯(.t) n =k ḫnw bꜣ.PL-jꜣbt.t htt n kꜣ =k bꜣ.PL-[Nḫn] šd n =k hnw



    stehende Göttin mit verehrend erhobenem Arm; Papyruspflanzen auf dem Kopf
     
     

     
     


    Opet 227.L
     
     

     
     


    über der Meret von Oberägypten
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de Autokrator

    (unspecified)
    N

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Caesar

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    hinter der Göttin
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Meret von Oberägypten

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de anbeten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Nechbet

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Chorgesang (Takt klatschen)

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Die Bas des Ostens

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de jauchzen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Die Bas von Hierakonpolis (Göttergruppe)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de rezitieren

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, le fils de Rê, le maître [des couronnes], César, est venu près de toi pour t'apporter Meret de Haute Egypte en train d'adorer ta majesté, Nekhbet qui fait pour toi l'acclamation, les bas orientaux qui crient pour ton ka, les bas [de Hiérakonpolis] qui récitent pour toi l'acclamation.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)