Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 850897
Search results: 71 - 75 of 75 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Alabastergefäß

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Frisches (Pflanzen und Früchte)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Opfergabe

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de leben

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg




    II,c,26
     
     

     
     

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der von seinem Herrn Geliebte

    (unspecified)
    TITL

    title
    de beliebter einziger Freund

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Stellvertreter des Siegelverwalters

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de Dedet-Mut

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de Ehrwürdige

    (unspecified)
    TITL

de "Tausend (Stück) an Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster-Salbgefäßen, Leinen, Weihrauch, Öl, allen frischen Pflanzen und allen Opfergaben, von denen ein Gott lebt für den Ka des Ehrwürdigen/Versorgten, des Erbfürsten und Grafen, des Siegelbewahrers des Königs von Unterägypten, von seinem Herrn geliebt, des geliebten Einzigen-Freundes, des Stellvertreters des Obersten Siegelbewahrers, Sehetep-〈ib〉-Re, des Gerechtfertigten, erzeugt von Dedet-Mut (?), der Gerechtfertigten, der Herrin von Ehrwürdigkeit/Versorgtheit."

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)





    2
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Stier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Alabaster

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg




    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de schaffen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de bringen

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    substantive_masc
    de Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de rein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de leben

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg




    erstes Register
     
     

     
     




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de der von seinem Herrn Geliebte

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    adjective
    de wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Liebling

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de vortrefflich an Rede sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Zunge

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de aufrichtigen Herzens sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N

    adjective
    de trefflich

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg




    7
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    verb_4-inf
    de nachlassen

    SC.act.gem.3sgm_Neg.jwtj
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de wachsam (attributiv)

    (unspecified)
    ADJ




    8
     
     

     
     

    preposition
    de in (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stunde

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    9
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-lit
    de opfern

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gottesopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN




    10
     
     

     
     

    title
    de Hüter des Sed-Gewandes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de zeugen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch und Salböl, das, was der Himmel gibt, die Erde hervorbringt, der Nil bringt, und jede schöne und reine Sache, von der ein Gott lebt,
für den Ka des wahrhaft von seinem Herrn Geliebten, seines Lieblings, mit ausgezeichneter Rede, mit aufrichtigem Herzen, loyal, der nicht nachlässt, wachsam bei seinem Stundendienst, der veranlasst, den Göttern von Ober- und Unterägypten das Opfer zu bringen, der Verantwortliche der Tierschwänze Ini, der Gerechtfertigte, Herr der Versorgtheit, den Itu geboren hat;

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)





    13
     
     

     
     

    title
    de der von seinem Herrn Geliebte

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Liebling

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    14
     
     

     
     

    adjective
    de vortrefflich an Rede sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Zunge

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de aufrichtig an Herzen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N




    drittes Register
     
     

     
     




    15
     
     

     
     

    adjective
    de trefflich

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    verb_4-inf
    de nachlassen

    SC.act.gem.3sgm_Neg.jwtj
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    16
     
     

     
     

    adjective
    de wachsam (attributiv)

    (unspecified)
    ADJ




    17
     
     

     
     

    preposition
    de in (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stunde

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    18
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    Rel.form.n.gem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    verb_3-lit
    de opfern

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gottesopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc




    19
     
     

     
     

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de Hüter des Sed-Gewandes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de (und für) den wahrhaft von seinem Herrn Geliebten, seinen Liebling, mit ausgezeichneter Rede, mit aufrichtigem Herzen, loyal, der nicht nachlässt, wachsam bei seinem Stundendienst, der veranlasst, den Göttern von Ober- und Unterägypten das Opfer zu bringen, der Verantwortliche der Tierschwänze Pu-iu-n (?), der Gerechtfertigte, den Kemtet geboren hat;

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)





    6
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    title
    de Gelobter des Wa-en-Re

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der von seinem Herrn Geliebte

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Privatgemächer des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des Schatzhauses

    (unspecified)
    TITL




    7
     
     

     
     

    title
    de Hausvorsteher der großen königlichen Gemahlin Teje

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Huya

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Für den Ka des Gelobten des Wa-en-Re, Geliebten seines Herrn, Vorstehers der Privatgemächer des Königs, Vorstehers des [Schatzhauses] und [Haus]vorstehers der großen königlichen Gemahlin [Teje], Huya.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Begräbnis

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der von seinem Herrn Geliebte

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Gelobter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Liebling

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Ein Königsopfer [des ...; er gebe ...] ein schönes Begräbnis [... in] der westlichen Wüste von Theben für [den Ka] des Iri-pat, Hati-a, von seinem Herrn Geliebten, den er lobt, seines Lieblings, Ibi, des Gerechtfertigten.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/23/2022)