Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 500060
Search results: 1 - 10 of 34 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    298a

    298a
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben; legen; setzen

    SC.kꜣ.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-post:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    437
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de umgeben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de um herum

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    298b

    298b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de legen; setzen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Wut; Unwetter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de unter

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_fem
    de Tat

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    298c

    298c
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ausströmen, Erguss (bildl. vom Feuer)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de unter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Urzeitlicher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem. Pron. pl.m.)

    (unspecified)
    dem.m.pl
Glyphs artificially arranged

de dann wird [er das Feuer seines Auges] geben, damit es euch umgebe und damit es Unwetter unter denen, die (böse) Taten tun, verbreite und seinen Ausbruch unter jenen Urzeitlichen;

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/01/2021)



    298a
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben; legen; setzen

    SC.kꜣ.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-post

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de umgeben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    T/A/W 14 = 250
     
     

     
     

    preposition
    de um herum

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    298b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de legen; setzen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Wut; Unwetter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_fem
    de Tat

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    298c
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ausströmen, Erguss (bildl. vom Feuer)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de unter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Urzeitlicher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem. Pron. pl.m.)

    (unspecified)
    dem.m.pl

de dann wird dieser Teti das Feuer seines Auges geben, damit es euch umgebe und damit es Unwetter unter denen, die (böse) Taten tun, verbreite und seinen Ausbruch unter jenen Urzeitlichen;

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    A.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Urgott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Der Urzeitliche, dessen Leib die Ewigkeit ist,

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)


    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de das heilige Land (Nekropole)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in der Mitte von (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorfahren

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de schaffen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de Fleisch; Körper

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Ehrwürdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de erstes Mal; Urzeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Denkmäler

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de die Alten (die Vorzeitigen)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Amt

    (unspecified)
    N.f:sg




    B.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Urgott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de (etwas) beginnen, (etwas) anfangen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Ufer

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Hekat (Froschgöttin)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de fertigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de vortrefflich machen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Sitz; Stelle; Stellung; Thron; Wohnsitz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in der Mitte von (lokal)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole, Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg

en As for this tomb, which I made in the desert of the sacred land, in the midst of the/my ancestors who had created my flesh (and of) the dignitaries of the first (primeval) time, the possessors of monuments as ancient office-holders, the primeval ones (?) who started with the making of the sandbank of Heqet since the time of Geb, I built it in order to make lasting my place in their midst in the realm of the dead (lit. nome of silence).

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/01/2023)





    c2
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de erreichen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Ort

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de außer

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Großvater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Urgott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de denn

    (unspecified)
    PTCL




    c3
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de (sich) umwenden

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grenze

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de Norden

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Süden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Miu (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sieg

    (unspecified)
    N.m:sg

de Nicht hat ein König dieses Ort erreicht seit der Zeit des Horus, außer 〈meinem〉 (Groß)vater, [nicht ist dergleichen geschehen (?)] ⸢seit (der Zeit) der Urzeitlichen (?)⸣, denn Meine Majestät ist ⸢siegreich⸣ umgekehrt zur Grenze des Nordens (und) [des Südens] bei Miu.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke (Text file created: 03/01/2018, latest changes: 02/22/2023)





    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fliegen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Urzeitlicher, Urgott

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Als Urzeitlicher bin ich geflogen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/09/2022)





    38
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fliegen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Urzeitlicher, Urgott

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Als Urzeitlicher bin ich geflogen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/03/2020)


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    gods_name
    de GBez

    (unedited)
    DIVN

    substantive_masc
    de Urzeitlicher, Urgott

    (unedited)
    N.m
Glyphs artificially arranged

de Ich bin der Älteste der Urgötter.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/11/2022)


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN




    131
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de in der Mitte befindlich

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Schiff, Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Urzeitlicher, Urgott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Körper, Leib; Gestalt; Wesen

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de retten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    NN
     
     

     
     

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    gods_name
    de GBez "Für die Abrechnung Zuständiger" (Totenrichter)

    (unspecified)
    DIVN




    132
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Macht, Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Bewachung

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Richtstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl




    133
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de [neg. Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus einem Zustand (entkommen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bewachung

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de Oh, Chepri, der mitten in seiner Barke ist, Urzeitlicher, dessen Leiblichkeit Unendlichkeit ist, mögest du NN vor den für die Abrechnung Zuständigen retten, denen der Allherr Ach-Kraft geben wird (sic), um die Bewachung seiner Feinde durchzuführen, die an ihren Schlachtungsorten Gemetzel veranstalten, aus deren Bewachung es kein Entrinnen gibt!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/01/2020)


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Urzeitlicher, Urgott

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich bin der Größte der Urgötter.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/10/2020)