Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 29260
Suchergebnis :
1 - 10
von
26
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
verb
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Nimm Platz auf ihm!
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 5 im Kotext
Token ID kopieren
651d
651d
Token ID kopieren
verb
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Nimm Platz auf ihm!
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 22.10.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 5 im Kotext
Token ID kopieren
P/D ant/E 28
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
verb
SC.w.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
de
[Dieser Merire wird sich reinigen], dieser Merire [wird leben, dieser Merire] wird [seinen Platz] einnehmen [wie Osiris].
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 6 im Kotext
Token ID kopieren
651d
651d
Token ID kopieren
verb
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Nimm [Platz] auf ihm!
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 04.12.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 5 im Kotext
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb
SC.w.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
de
Pepi Neferkare wird sich reinigen, Pepi Neferkare wird leben, Pepi Neferkare wird seinen Platz einnehmen wie Osiris.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 6 im Kotext
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin es, der die Finsternis erschaffen hat, der seinen Platz im Bereich des Oberhimmels eingenommen hat.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 11.02.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 27 im Kotext
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin der Ba, der den Nun erschaffen hat, der seinen Platz im Totenreich eingenommen hat.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 11.02.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 38 im Kotext
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin der Ba, der den Nun erschaffen hat, der seinen Platz im Totenreich eingenommen hat.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 10.04.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 33 im Kotext
Token ID kopieren
verb_3-inf
de
herabsteigen; fallen; befallen
SC.act.spec.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
rto 5,4
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
de
Keine schlimme und üble Sache soll ihn befallen, um sich im Fleisch des NN, den NN geboren hat, einzunisten (wörtl.: um ihren Platz im Fleisch von (...) zu machen)!
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : 20.09.2018 ,
letzte Änderung : 30.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 88 im Kotext
Token ID kopieren
verb
Neg.compl.t
V\advz
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
de
Niste dich nicht in ihm ein (wörtl.: Mache dir keinen Platz in ihm), oder ich verrate (wörtl.: nenne) deine Gestalt und dein Wesen, weil du gesagt hast:
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : 20.09.2018 ,
letzte Änderung : 30.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 95 im Kotext
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.