Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 93
Search results: 971–980 of 1023 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Renpet

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg



    D 8, 57.5

    D 8, 57.5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_caus_3-inf
    de
    hoch machen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Monat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
Oh Jahr, das die Monate gebiert! Mögest du die Monate der Hathor, der Herrin von Jwn.t, auf Erden in diesem Jahr erhöhen.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/06/2021, latest changes: 06/10/2025)

Fortsetzung von D 9, 203.10 D 9, 203.12 3 Textkolumnen, zur Außenseite hin orientiert

Fortsetzung von D 9, 203.10 D 9, 203.12 3 Textkolumnen, zur Außenseite hin orientiert 1 ꜣbd 2 šm.w sw 27




    Fortsetzung von D 9, 203.10

    Fortsetzung von D 9, 203.10
     
     

     
     



    D 9, 203.12

    D 9, 203.12
     
     

     
     



    3 Textkolumnen, zur Außenseite hin orientiert

    3 Textkolumnen, zur Außenseite hin orientiert
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    2
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg





    27
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
2. Monat der Erntezeit, 27. Tag (27. Payni):
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)



    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    (2)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg





    28
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Ebenso am 28. Tag (28. Payni) vorgehen.
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)



    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    (2)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg





    ⸮29?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Ebenso am ⸮28.? Tag (29. Payni) vorgehen.
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)






    2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    (2)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    letzter Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ebenso am letzten Tag (30. Payni) vorgehen.
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)



    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    3
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    D 9, 204.2

    D 9, 204.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Tag des Neumondes

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Auftrag

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-inf
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    betreffs

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
3. Monat der Erntezeit, 1. Mondmonatstag (1. Epiphi), Fest des vollkommenen Ereignisses sagt man zu ihm.
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)



    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    4
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg





    1
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
4. Monat der Erntezeit, 1. Tag (1. Mesore).
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)



    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    (4)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg





    27
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Der 27. Tag (27. Mesore):
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)

Fortsetzung von D 9, 202.9 D 9, 203.3 3 Textkolumnen, zur Außenseite hin orientiert

Fortsetzung von D 9, 202.9 D 9, 203.3 3 Textkolumnen, zur Außenseite hin orientiert 1 (ꜣbd) (2) (pr.t) sw 21




    Fortsetzung von D 9, 202.9

    Fortsetzung von D 9, 202.9
     
     

     
     



    D 9, 203.3

    D 9, 203.3
     
     

     
     



    3 Textkolumnen, zur Außenseite hin orientiert

    3 Textkolumnen, zur Außenseite hin orientiert
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive_masc
     

    (unedited)
    N.m:sg





    (2)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg





    21
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
21. Tag (21. Mechir):
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)

D 9, 203.5

ꜣbd 4 pr.t D 9, 203.5 [ꜣbd] n(.j) ꜣbd pn



    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    4
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg



    D 9, 203.5

    D 9, 203.5
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    Tag nach Neumond

    (unspecified)
    PROPN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
4. Monat der Saatzeit, [2. Mondmonatstag] dieses Monats (2. Pharmuthi):
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)