Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 26870
Search results :
921 - 930
of
2728
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Gebracht von: [Titel?], Senebtifis Sohn Henu (?) ...
Author(s) :
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
Listenzeichen
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
Listenzeichen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
Listenzeichen
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
Listenzeichen
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
Listenzeichen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
Listenzeichen
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
Listenzeichen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
Listenzeichen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
Listenzeichen
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
pl:poss
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Du hast gebracht: 1000 Chate-Früchte von dem San-Strauch(?) - Stiegen (?), 100 (Stück) Hemu-Getreide-Pflanze, 100 Seter-Pflanze, 20 Bündel Lauch, 20 Stiegen Sykomorenfrüchte, Perseabaum(früchte?) 5 Stiegen, 5 Stiegen Kesebet-Baum(früchte?), 10 Sack Laub, 10 Sack(?) Feldpflanzen und Ausrüstung (mit) diesen 6 Gefäßen (Hin-Maß?) von Moringa-Baum-Öl (sowie) Harz(?) ? Krug.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
verb_3-inf
SC.tw.pass.spec.nom.subj
V\tam-pass
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
particle_nonenclitic
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Laß Leder vom Rind in bester Qualität bringen, nämlich zu seiner Nutzung.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
particle_nonenclitic
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
SC.tw.pass.spec.nom.subj
V\tam-pass
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich werde veranlassen, daß man dir diesen einen Stier bringt.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/12/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
particle_nonenclitic
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
de
Aber dieser Tempelarbeiter hat nicht gehorcht, es zu bringen.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/12/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
particle_nonenclitic
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Aber sie mögen dir gebracht werden im [Monat 2 der Schemu-Zeit, am Tag] 12.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/12/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
SC.tw.pass.spec.nom.subj
V\tam-pass
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Mögest Du die zugehörigen Arbeiterin(nen) schicken.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/12/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 9 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgf.3pl
V\rel.f.sg-ant:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
[Gehandelt wurde das, was sie gebracht hatten.]
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
"Dein Atem ist frisch (?), Itjnechnech, der seine Eichel bringt.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/15/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
Ich will dich in Kenntnis setzen über das Bringen der Vorsteherin der Haremsdamen des gesamten Personals ... der Haremsinsassen, die hier sind.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).