Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 91904
Search results:
811–820
of
1092
sentences with occurrences (incl. reading variants).
19.8
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Ba-Macht
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Tenne
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
Adj.sgm
gen
substantive_masc
de
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
(•)
19.9
preposition
de
[Komparativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Eid
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
großer Thron (Königs-/Götterthron)
(unspecified)
N.f:sg
(•)
de
Größer ist die (göttliche) Machtserscheinung des Dreschplatzes der Gerste,
als ein Eid beim (königlichen) Großen Thron (wörtl.: des Großen Thrones).
als ein Eid beim (königlichen) Großen Thron (wörtl.: des Großen Thrones).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2025)
22.15
adjective
de
erfolgreich
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb
de
[Verb]
Inf_Aux.jw
V\inf
substantive_masc
de
Meldung
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bauch
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
(•)
22.16
preposition
de
[Komparativ]
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_2-lit
de
sagen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schädigung
(unspecified)
N.m:sg
(•)
de
Erfolgreicher ist ein Mann, der seinen Bericht in seinem Bauch 〈verbirgt〉,
als der, der ihn auf verletzende Weise (oder: mit nachteiligen Folgen) mitgeteilt hat.
als der, der ihn auf verletzende Weise (oder: mit nachteiligen Folgen) mitgeteilt hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2025)
24.22
particle
de
[neg. aux. (Neg. Imperativ)]
(unspecified)
PTCL
verb_4-inf
de
sich setzen
Inf_Neg.m-jri̯
V\inf
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bierhaus
(unspecified)
N.f:sg
(•)
25.1
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
sich verbinden mit (?)
Inf_Aux.mtw
V\inf
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
der Große
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mehr als
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
(•)
de
Setze dich nicht in ein Bierhaus,
und geselle (wörtl.: verbinde) dich nicht 〈zu〉 einem, der wichtiger (wörtl.: größer) ist als du!
und geselle (wörtl.: verbinde) dich nicht 〈zu〉 einem, der wichtiger (wörtl.: größer) ist als du!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2025)
25.6
preposition
de
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
erblicken
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
der Vornehme
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mehr als
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adverb
de
draußen
(unspecified)
ADV
(•)
25.7
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
substantive
de
Gefolge
(unspecified)
N:sg
preposition
de
hinter (lokal)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
achtungsvoll behandeln
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
=2sg.c
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
(•)
de
Wenn du draußen einen siehst, der größer ist als du,
〈wobei〉 ein Gefolge ihn begleitet (wörtl.: hinter ihm ist) (?), dann zolle (ihm) Respekt!
〈wobei〉 ein Gefolge ihn begleitet (wörtl.: hinter ihm ist) (?), dann zolle (ihm) Respekt!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2025)
25.12
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_irr
de
veranlassen
Inf.t_Neg.bw jri̯
V\inf
verb
de
arm sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Inf_Aux.jw
V\inf
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive
de
Annehmlichkeit
(unspecified)
N:sg
(•)
25.13
preposition
de
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Macht; Reichtum
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Mächtiger
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Rede
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Stroh
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
bitter sein
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
(•)
de
Man pflegt keinen Mann, der das Angenehme sagt, ärmer dran sein zu 〈lassen〉 als einen Reichen, 〈dessen〉 Rede {Stroh} 〈bitter〉 ist. (?)
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2025)
25.17
particle
de
[neg. aux. (Neg. Imperativ)]
(unspecified)
PTCL
verb_caus_3-lit
de
schmähen
Inf_Neg.m-jri̯
V\inf
substantive_masc
de
der Große
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mehr als
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
(•)
25.18
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
erblicken
SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
vor (temporal)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
(•)
de
Beleidige/verfluche keinen, der größer/älter ist als du,
weil er Re vor dir erblickt hat.
weil er Re vor dir erblickt hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.