Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 87800
Search results: 71 - 80 of 178 sentences with occurrences (incl. reading variants).

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)




    2,4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg




    3Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg




    3Q
     
     

     
     

    epith_god
    de [Krokodil]

    (unspecified)
    DIVN




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_2-lit
    de befehlen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    3Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de abschneiden

    (unknown)
    V(infl. ?)




    2,5
     
     

     
     




    3Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de jagen

    (unknown)
    V(infl. ?)




    3Q
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unknown)
    (infl. ?)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg




    3Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Ausspruch

    (?)
    N.m(infl. ?)

    substantive_masc
    de Zunge

    (unspecified)
    N.m:sg




    3Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg




    6Q
     
     

     
     

de Die Göttin ist gegen es / sie [...] Kehle [...] Setju-Krokodile [...] ? [...] Spruch gegen sie, abschneiden [...] ? der Hitze [... ][...] Ausspruch (?) der Zunge [... Göt]tin [... ...]

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)




    2,4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    3Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg




    3Q
     
     

     
     

    epith_god
    de [Krokodil]

    (unspecified)
    DIVN




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_2-lit
    de befehlen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    3Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de abschneiden

    (unknown)
    V(infl. ?)




    2,5
     
     

     
     




    3Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de jagen

    (unknown)
    V(infl. ?)




    3Q
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unknown)
    (infl. ?)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg




    3Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Ausspruch

    (?)
    N.m(infl. ?)

    substantive_masc
    de Zunge

    (unspecified)
    N.m:sg




    3Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg




    6Q
     
     

     
     

de Die Göttin ist gegen es / sie [...] Kehle [...] Setju-Krokodile [...] ? [...] Spruch gegen sie, abschneiden [...] ? der Hitze [... ][...] Ausspruch (?) der Zunge [... Göt]tin [... ...]

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

21,2 1Q ( ) ꜣw.w ns s[t]kn n ⸮[m]hw.t?



    21,2

    21,2
     
     

     
     




    1Q ( )
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de ausstrecken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Zunge

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de herannahen lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de Familie; Sippe

    (unspecified)
    N.f:sg

de Es gibt [keinen (?)] mit langer Zunge (d.h. einen Unverschämten?), der die/eine Sippe (?) herannahen (d.h. zusammenkommen?) läßt.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

23*,2

23*,2 Lücke [___] =[f] Lücke [ns] =[f] Lücke



    23*,2

    23*,2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zunge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Lücke
     
     

     
     

de ...] er [... ...] seine Zunge (?) [...

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Anfang nicht aufgenommen KÄT 14.1 Z. I.5-6 nicht aufgenommen

I.4 Anfang nicht aufgenommen KÄT 14.1 ns pw sšsꜣ.w m I.5 [jꜣw].t =f Z. I.5-6 nicht aufgenommen





    I.4
     
     

     
     


    Anfang nicht aufgenommen

    Anfang nicht aufgenommen
     
     

     
     


    KÄT 14.1

    KÄT 14.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zunge

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de erfahren sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    I.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Amt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     


    Z. I.5-6 nicht aufgenommen

    Z. I.5-6 nicht aufgenommen
     
     

     
     

de (... ... ...)
er ist eine Zunge (ein Wortführer?), erfahren in seinem [Amt];

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning (Text file created: 10/20/2023, latest changes: 10/14/2024)

KÄT 98.3

KÄT 98.3 sbqꜣ.wsj ns{.t} =k ḫft 5 mdwi̯ =kwj



    KÄT 98.3

    KÄT 98.3
     
     

     
     

    adjective
    de klug

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    substantive_masc
    de Zunge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP




    5
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de reden

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Wie klug ist deine Zunge, wenn du sprichst!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

KÄT 98.3

KÄT 98.3 sbqꜣ sw ns{.t} =k



    KÄT 98.3

    KÄT 98.3
     
     

     
     

    adjective
    de klug

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Zunge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Sie ist klug, deine Zunge;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

KÄT 155.4



    KÄT 155.4

    KÄT 155.4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schädigen

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zunge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Wie verletzend (oder: mangelhaft) ist alles, was über deine Zunge kommt!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Worte

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_caus_3-inf
    de sammeln

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zunge

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    KÄT 157.2

    KÄT 157.2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de bleiben

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Lippe

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    28.6
     
     

     
     


    KÄT 157.3

    KÄT 157.3
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_4-lit
    de verworren sein

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de hören

    Inf
    V\inf

de Deine Erzählungen/Geschichten sind versammelt auf meiner Zunge und fest auf meiner Lippe,
obwohl sie verworren sind beim Anhören.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-lit
    de schreiben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Rechtes

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zunge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tinte

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de weiß

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de "grün" (euphemistisch für: rot)

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

de Das Wohlzusprechende (?) sei mit der roten Tinte des Schreibers aufgezeichnet.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)