Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 182760
Search results: 41 - 50 of 57 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    2,6

    2,6
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de untersuchen

    SC.act.ngem.3pl_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de alle Leute

    (unspecified)
    N.f:sg

de Seine Augen erforschen [jeden Leib.]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    5
     
     

     
     

    substantive
    de König von Oberägypten

    (unspecified)
    N

    adjective
    de vorzüglich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de (jmdn.) einsetzen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de hüten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de versorgen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Volk

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schlafen (nur in Negation)

    Inf_Neg.tm
    V\inf

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de suchen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Fall

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de suchen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Bedarf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de nützlich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Vorzüglicher König von OÄg, der Nützliches für seinen Vater macht, welcher ihm jedes Land gab und der ihn einsetzte, um dieses Land zu hüten und das Volk und die Untertanen zu versorgen als einer, der nie schläft in der Nacht, weil er jeden großartigen Fall sucht und alle nützlichen Bedürfnisse herausfindet.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/31/2023)


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de untersuchen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de Welle

    (unspecified)
    N





     
     

     
     

de (und) er pflegt die Wellen (d.h. die Strömung?) nicht zu untersuchen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/27/2021)



    31,26
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de erkennen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de untersuchen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Der die Herzen erkennt und die Leiber untersucht" ist dein Name.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle_nonenclitic
    de [Wunschpartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de suchen; untersuchen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_4-lit
    de suchen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de bleiben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ufergebirge

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged

de Möge ich nicht suchen müssen dich aufzusuchen, indem du für mich bleibst wie die Uferberge!

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 03/05/2020, latest changes: 03/09/2022)


    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de durchziehen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Dorf; Stadt

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb
    de suchen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Ort

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de geheim sein; verborgen sein

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP




    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sumpfgebiet des Deltas

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de wach(sam) sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Schläfe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de böse sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Isis ist gekommen, nachdem sie die Städte durchzogen und die geheimen Stätten durchsucht hat für Horus, bei seinem Hervorkommens aus den Deltasümpfen, indem sein Herz wach und seine Schläfe schlimm war.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/04/2022)


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb
    de suchen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    epith_god
    de der Müde (u.a. Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Hermupolis magna

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Eingeweide

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Pavian

    (unspecified)
    N.m:sg


    Spatium ca. 1Q, es folgt Tb 7

    Spatium ca. 1Q, es folgt Tb 7
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Ich bin es, der den Müden sucht, der {in der Stunde} 〈aus Hermopolis〉 hervorgegangen ist, der von ⸢den Eingeweiden⸣ des Pavians lebt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/28/2022)



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 12,1a
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de sammeln

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Frevler; Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hügel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Gebel el-Ahmar ("Scheiterhaufen")

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de suchen

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    substantive_masc
    de Alter (erfahrender Mann)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgm.stpr.3sgf
    PREP-adjz:m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

en You assembled the rebels on the mound of Merkeh and searched for the aged one who is in it.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Middle Egyptian Rto. 12,8a ⸢ḏ⸣d =k wn.w pw r nn.t mꜣẖ{.t} jb =k r ḏꜥr bꜣ(.t)



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 12,8a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-gem
    de existieren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Geländebezeichnung]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de brennen (vom Herzen, bildl. "Angst haben")

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de suchen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Busch; Gebüsch

    (unspecified)
    N.f:sg

en You said: It is what exists at nn.t, your heart burning to search out the bush.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)


    verb
    de sich kümmern um

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Abend

    (unspecified)
    N
Glyphs artificially arranged

de Am Abend habe ich mich um meinen Vater gekümmert.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/02/2019)