Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 113180
Search results: 41 - 50 of 53 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    SAT 19, 43a-b

    SAT 19, 43a-b
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de heil machen; schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]; sich [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unedited)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Richtstätte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Feind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Halle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Böses

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

fr Protège-les contre la place d’exécution et les ennemis qui sont dans la salle des dommages !

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/15/2018, latest changes: 10/14/2024)



    SAT 19, 30

    SAT 19, 30
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Halle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Böses

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

fr Il sera protégé contr la salle des dommages.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 07/09/2018, latest changes: 10/14/2024)



    SAT 19, 34a-c

    SAT 19, 34a-c
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de heil machen; schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Halle; Büro

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Böses

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    epith_god
    de Wildgesicht

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)




    10
     
     

     
     

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive
    de Kind, Knabe; Sohn

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    epith_god
    de Wildgesicht

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

fr Fais leur protection contre la salle du mal, contre les baou au visage furieux qui se trouvent au sein de l’Ennéade, et contre l‘enfant qui est issu du visage furieux !

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/12/2018, latest changes: 10/14/2024)



    SAT 19, 43a-b

    SAT 19, 43a-b
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de heil machen; schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unedited)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Richtstätte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Feind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Halle; Büro

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Böses

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

fr Protège-les contre la place d’exécution et les ennemis qui sont dans la salle des dommages !

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/12/2018, latest changes: 10/14/2024)



    SAT 19, 30

    SAT 19, 30
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Halle; Büro

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Böse

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

fr alors qu'il est protégé contre la salle des dommages.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 09/13/2018, latest changes: 10/14/2024)


    verb_caus_3-lit
    de wohlbehalten sein lassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, [pron. enkl. 3. pl.]

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de (hüten) vor, (fern) von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Halle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de schlecht, übel, träge

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Erhalte sie heil vor der bösen Halle!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de (hüten) vor, (fern) von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [Art. fem. sg.]

    (unedited)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Richtstätte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive
    de Feinde

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Halle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de schlecht, übel, träge

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Heil sind sie gegenüber der Richtstätte der Widersacher, die in der bösen Halle sind.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]; (hüten) vor, (fern) von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Halle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de schlecht, übel, träge

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Er ist unversehrt gegenüber der bösen Halle.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    SAT 19, 34a-c

    SAT 19, 34a-c
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de heil machen; schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Halle; Büro

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de der Böse

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    epith_god
    de Wildgesicht

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)




    14
     
     

     
     

    substantive
    de Kind, Knabe; Sohn

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    epith_god
    de Wildgesicht

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

fr Fais leur protection contre la salle du mal, contre les baou au visage furieux qui se trouvent au sein de l’Ennéade, et contre l‘enfant qui est issu du visage furieux !

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: 08/29/2018, latest changes: 10/14/2024)



    SAT 19, 43a-b

    SAT 19, 43a-b
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de heil machen; schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unedited)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Richtstätte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive
    de Feinde

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Halle; Büro

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Böse

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

fr Protège-les contre la place d’exécution et les ennemis qui sont dans la salle des dommages !

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: 08/29/2018, latest changes: 10/14/2024)