Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text IHEVDLYSVBDZZKLD7YIIJIHVDM
fr de telle sorte qu’ils soient intacts contre la terreur !
fr Divinise-les dans la place d’éternité !
fr Fais leur protection contre la salle du mal, contre les baou au visage furieux qui se trouvent au sein de l’Ennéade, et contre l‘enfant qui est issu du visage furieux !
fr Cache leur corps au serpent-Nik à la gueule brûlante!
fr après que leur nom aura été pris en compte !
fr Le lion des mystères est le nom de l’un
fr Le fils du nain de l’œil oudjat.
fr Sekhmet la grande, la maîtresse des dieux est son nom.
fr L’image est le nom de Mout.
(31) |
|
ligne 11 détruite |
|
(32) |
fr de telle sorte qu’ils soient intacts contre la terreur ! |
||
(33) |
fr Divinise-les dans la place d’éternité ! |
||
(34) |
fr Fais leur protection contre la salle du mal, contre les baou au visage furieux qui se trouvent au sein de l’Ennéade, et contre l‘enfant qui est issu du visage furieux ! |
||
(35) |
fr Cache leur corps au serpent-Nik à la gueule brûlante! |
||
(36) |
fr après que leur nom aura été pris en compte ! |
||
(37) |
fr Le lion des mystères est le nom de l’un |
||
(38) |
fr Le fils du nain de l’œil oudjat. |
||
(39) |
fr Sekhmet la grande, la maîtresse des dieux est son nom. |
||
(40) |
fr L’image est le nom de Mout. |
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "Tb_164" (Text ID IHEVDLYSVBDZZKLD7YIIJIHVDM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IHEVDLYSVBDZZKLD7YIIJIHVDM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IHEVDLYSVBDZZKLD7YIIJIHVDM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).