Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 116300
Search results:
441–450
of
526
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Opet 47.7
gods_name
de
Nechbet
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Uräusschlange ("Die oben ist")
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb
de
preisen
(unedited)
V(infl. unedited)
person_name
de
Re
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
de
in (Zustand)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
de
Gestalt
(unedited)
N(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-lit
de
zusammenfügen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Flügel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
preposition
de
auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-inf
de
schützen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
epith_god
de
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Palast
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
fr
Nekhbet, la grande uraeus, qui honore Rê en sa forme, qui assemble ses ailes sur son temple, elle protège le roi des dieux dans son palais.
Opet 47.7
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_2-gem
de
[aux.]
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
epith_god
de
Horus, der von Edfu
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr des Himmels
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
buntgefiederter (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der aus dem Horizont hervorkommt
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
12
verb
de
Gestalt annehmen (von); sich verwandeln (in)
Inf
V\inf
substantive
de
Gestalt
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Kind, Knabe
(unspecified)
N:sg
E III, 215.15
E III, 215.15
preposition
de
im Inneren
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Die Majestät dieses Gottes, Horus-Behedeti, des großen Gottes, des Herrn des Himmels, des Buntgefiederten, der aus dem Horizont hervorgekommen ist, nimmt seine Gestalt an als Sonnenglobus, in der ein Kind ist,
E III, 215.14
11
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Text file created: 05/20/2018,
latest changes: 10/05/2022)
verb
de
Gestalt annehmen (von); sich verwandeln (in)
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive
de
Gestalt
(unspecified)
N:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
[maskulines Substantiv]
(unspecified)
N.m:sg
ca. 5Q
E III, 220.13
E III, 220.13
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
11
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Dieser Gott hat seine Gestalt eines ...[...] angenommen [... ... ... als Re (?)] in seinen beiden Himmeln.
E III, 220.12
10
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06/30/2021,
latest changes: 06/05/2024)
verb_3-lit
de
beginnen (zu tun)
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
werden
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
de
[Negationswort]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb_3-lit
de
entstehen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
de
Entstandenes
(unedited)
N(infl. unedited)
verb_3-lit
de
entstehen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
werden
(unedited)
V(infl. unedited)
Esna 2, Nr. 25.10
adjective
de
alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
de
nach (temporal)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-lit
de
werden
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
de
der das Werden begonnen hat, noch bevor das Seiende entstanden war, nach dessen Werden alles das, was wird, entsteht,
Esna 2, Nr. 25.9
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 08/14/2019,
latest changes: 10/05/2022)
Opet 157
verb
de
Worte sprechen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Amun-Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Urzeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
de
(etwas) beginnen, (etwas) anfangen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
entstehen
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
de
[Negationspartikel]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb_3-lit
de
entstehen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
de
Entstandenes
(unedited)
N(infl. unedited)
verb_irr
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Atem
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Leben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
an (lok.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Nase
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
jeder
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
fr
Paroles dites par Amon-Rê, le roi des dieux, le grand dieu des temps primordiaux, qui commença d'exister alors que les êtres n'existaient pas encore, qui donne le souffle de vie à tout nez.
Opet 157
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Esna 2, Nr. 26.2
5Q zerstört
verb_3-lit
de
(ein Schiff) beladen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unedited)
-1sg
substantive
de
Speisentisch
(unedited)
N(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unedited)
-2sg.f
preposition
de
mittels
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Holz des Lebens (Pflanzennahrung?, Getreide?)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
[ein Opfergebäck]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unedited)
dem.pl
Esna 2, Nr. 26.3
4Q zerstört
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_caus_3-lit
de
entstehen lassen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
substantive
de
Entstandenes
(unedited)
N(infl. unedited)
adjective
de
alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
de
[... ... ...]. Ich belade deinen Opfertisch mit Getreide. Diese Opferkuchen [... ... ..., Mutter] der Mütter, sie hat alle Wesen entstehen lassen."
[Esna 2, Nr. 26.2]
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 08/14/2019,
latest changes: 10/05/2022)
gods_name
de
Schu
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
(unedited)
N-adjz(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Esna 2, Nr. 12.11
gods_name
de
Atum
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Stütze (Bez. des Windes, als Stütze des Himmels)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_caus_3-lit
de
entstehen lassen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
de
Entstandenes
(unedited)
N(infl. unedited)
de
Schu, der große, der älteste des Atum, der starke Wind, der die Wesen entstehen läßt:
Esna 2, Nr. 12.10
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 07/31/2019,
latest changes: 10/05/2022)
Opet 122
epith_god
de
der seine Zeit beendet
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unedited)
dem
substantive_masc
de
Vater
(unedited)
N.m(infl. unedited)
epith_god
de
Weltschöpfer
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-lit
de
beginnen (zu tun)
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
entstehen
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
de
[Negationspartikel]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb_3-lit
de
entstehen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
de
Entstandenes
(unedited)
N(infl. unedited)
fr
C'est Kematef, le père d'Irta, qui commença d'exister alors que les êtres n'existaient pas encore.
Opet 122
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
11
verb
de
Gestalt annehmen (von); sich verwandeln (in)
(unspecified)
V(infl. unedited)
E III, 219.8
E III, 219.8
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive
de
Gestalt
(unspecified)
N:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Abbild
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Falke
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
stehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
de
Dieser Gott hat seine Gestalt als (Stand)figur mit dem Gesicht eines Falken angenommen, wobei er aufrecht steht.
E III, 219.7
[11]
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06/29/2021,
latest changes: 05/16/2023)
verb_3-lit
de
aufgehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
verb_3-lit
de
entstehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
7
substantive
de
Gestalt
(unspecified)
N:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Gehe auf, gehe auf! Entstehe, entstehe 〈an〉 seinem Entstehen, 〈an〉 seinem Entstehen!
E III, 221.10
6
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06/30/2021,
latest changes: 10/05/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.